Forums » Off-Topic
I tested into honors english
at my community college.
And I'd like to thank ya'll for it.
Ph33r.
/me gives out hugs to various Vendetta members
And I'd like to thank ya'll for it.
Ph33r.
/me gives out hugs to various Vendetta members
must. refrain. from. snark.
nice work, better than I'd've done.
You spelled English wrong.
Right, it should be capitalized.
And honor, has a "u". Silly yanks.
Silly Brits and their extra unnecessary letters!
I'm not a Brit! Silly yanks always assuming things...
...and it's y'all, not ya'll, Z.
What about y'unses? (You ones-es)
Actually I think it's "you all." Or you could keep talking like redneck trash.
My favorite part about the west coast is that our "defining words" (totally, like, etc) are actual words. *Burn*, south!
My favorite part about the west coast is that our "defining words" (totally, like, etc) are actual words. *Burn*, south!
"Y'uns," and "y'unses" are words that a few of my friends used when I lived in Missouri. I was never hick enough to use them, or even "y'all." Here's how it was explained to me:
Y'all is for a group of people
Y'uns (you ones) is for several individuals who happen to be in the same place
Y'unses (you ones-es) is for several unrelated groups of people
Kind of like the multiple pronouns in German. My German teacher would use "y'all" as an example for "ihr," or "Sie." He'd never heard of "y'uns" before, and about cracked up when I told him.
Y'all is for a group of people
Y'uns (you ones) is for several individuals who happen to be in the same place
Y'unses (you ones-es) is for several unrelated groups of people
Kind of like the multiple pronouns in German. My German teacher would use "y'all" as an example for "ihr," or "Sie." He'd never heard of "y'uns" before, and about cracked up when I told him.
thread delivers
What a novel idea, Chaos, that sounds pretty good (y'all as a translation of 'ihr'). I was wondering, is it also used as a honorific? Because if not, 'Sie' would not really be applicable, since it is the polite way of addressing a person or group.
Just saying.
Just saying.
The formal version of y'all is Y'all.... >.>
Y'allez Vous. For the Frenchies.
Or:
y'alle tu?
Or:
y'alle tu?
toshiro: It was the only comparison that would help the people in the class having the most trouble with the pronouns. To be honest, I think my English improved quite a bit in that class, I learned nuances of grammar I'd never grasped before. It makes sense, considering English is a Germanic language. The oddest thing, though, is occasionally I'll be reading a Bible verse and become distracted, since now that I've taken a couple semesters of German the grammar actually makes sense....
Good point about the honorific, though. The whole point of the comparison was to drill into the heads of particularly slow students the concept of a pronoun that is specifically used to address more than one person. Sie as a formal pronoun wasn't to hard a concept for most people, but Sie as a plural, formal or not, was hard. Using "y'all" helped, so it's a useful analogy whether it's perfectly appropriate or not. Of course, in the midwest, y'all can be sufficiently polite, so I don't know.
Good point about the honorific, though. The whole point of the comparison was to drill into the heads of particularly slow students the concept of a pronoun that is specifically used to address more than one person. Sie as a formal pronoun wasn't to hard a concept for most people, but Sie as a plural, formal or not, was hard. Using "y'all" helped, so it's a useful analogy whether it's perfectly appropriate or not. Of course, in the midwest, y'all can be sufficiently polite, so I don't know.